Tous les enfants ont un talent caché

Le programme AFCD (Alliance Franco-Camerounaise de Dschang) vacances pour enfants du 02/08/2021 au 28/08/2021, a été une occasion très spéciale pour les tout-petits. Pour cette édition, 41 enfants ont répondu présent à l’invitation, un chiffre largement supérieur à celui de l’an dernier. C’est une initiative qui a donné la possibilité aux enfants de s’exprimer, d’accroître leur curiosité et de donner le meilleur d’eux-mêmes selon un programme d’activités bien pensée et taillé à leur mesure. Il s’agissait non seulement de lecture, mais aussi d’écriture, de danse, de jeu, de gastronomie, de décoration et de dessin

Lire plus

Overcoming the translation challenges in African language publishing for children

Translation is a way of increasing the amount of reading material for African children.

‘If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart’. – Nelson Mandela

Translation is an act of re-creation, sharing and reciprocal development between readers and writers of different languages. The potential of translation to greatly increase output with minimal effort is clear. Not all, however, feel comfortable with the use of translation as a way of increasing the amount of reading material for African children.

Lire plus

Les Ateliers Lecture Plaisir de Muna Kalati et l’Alliance Franco-Camerounaise ont démarré à Dschang

  Pour la troisième année consécutive, l’Association Muna Kalati et l’Alliance Franco-Camerounaise de Dschang, ont décidé d’accompagner les tout-petits dans le cadre du programme Vacances Pour Enfants du 02 au 28 Aout 2021, qui se déroulent dans les locaux de l’Alliance Franco-camerounaise de Dschang les lundis, mercredis et vendredis de 9h à 11h30.  A ce […]

Lire plus

The need of writing and publishing children books in indigenous African languages

The growing interest in bilingual education in sub-Saharan Africa has highlighted an urgent need for reading material in African languages. Increasingly, parents and educators, conscious of the strategic value of indigenous language on identity construction, encourage or educate children to know and speak at least one local languages. However, parents are usually faced with many challenges whenever they attempt to find bilingual books in their local languages.

Lire plus

USD 200,000 for the 2021 Africa Publishing Innovation Fund (APIF)

The International Publishers Association (IPA) is accepting proposals for projects to develop reading culture beyond the classroom in Africa, with grants from the USD 200,000 Africa Publishing Innovation Fund (APIF) on offer to the best ideas. The 2022 APIF theme of cultivating reading culture is intentionally broad to attract a wide range of innovations. Examples could be developing the publishing value chain (authors, illustrators, translators, literary agents, booksellers, distributors etc.) or increasing access to books, such as through public libraries.

Lire plus