Quelle approche de lecture pour les enfants de rues en Afrique?

Tout le monde a-t-il droit à la lecture ? Quel est le niveau d’accès aux livres et le type d’approche de lecture pour les enfants en situation de handicap ou les enfants de rues ? Si la problématique de la lecture est une chose préoccupante aujourd’hui au niveau des autres catégories d’enfants, elle l’est encore plus pour ces enfants vulnérables. Nous nous intéressons dans cet article, à l’une des approches de lecture utilisées pour les enfants de rue en Afrique.

Continue Reading

Muna Kalati : 5 ans plus tard !

Muna Kalati : De quoi s’agit-il exactement ? C’est le concept d’un panafricain, entrepreneur social,  acteur très dynamique de la société civile et de la recherche en Afrique.  En 2017 il a décidé de mettre sur pied une plateforme pour  promouvoir la littérature de jeunesse en Afrique. L’un de ses objectifs est justement d’accroître la visibilité de […]

Continue Reading

Surmonter les défis de la traduction dans l’édition en langue africaine pour les enfants

La traduction est un moyen d’augmenter la quantité de matériel de lecture pour les enfants africains. Lorsque vous parlez à un homme dans une langue qu’il comprend, cela va dans sa tête. Lorsque vous lui parlez dans sa langue, cela va dans son cœur ». Pour Nelson Mandela, la traduction est un acte de re-création, de partage et de développement réciproque entre lecteurs et écrivains de langues différentes. Le fait de disposer d’un potentiel de traduction permettant d’augmenter considérablement la production avec un effort minimal est évident. Cependant, tout le monde ne se sent pas à l’aise avec l’utilisation de la traduction comme moyen d’augmenter la quantité de matériel de lecture pour les enfants africains.

Continue Reading

Faut-il croire à ses rêves même lorsqu’on est naturellement désavantagé?

Si le rêve est le moteur de toute grande chose, sa réalisation est jonchée d’embûches, et engendre d’énormes sacrifices. La bande dessinée anglophone amazing Daisy confectionnée par Nozizwe Herero, Siya Masuku et Leona Ingram, propose l’histoire incroyable d’une poule ambitieuse. L’ambition de Daisy Daisy est une poule qui vit dans une ferme près d’un tout […]

Continue Reading

Lors d’IBBY Russie 2021, Muna Kalati a défendu une plus grande diversité dans la littérature de jeunesse à l’échelle mondiale.

Du 9 au 12 septembre 2021, Muna Kalati a été représentée par son Directeur Christian Elongué au 37ème Congrès International du Livre pour Enfants Ibby à Moscou, sous le thème « Great Big World Through Children’s Books: Littérature nationale et étrangère – Rôle, valeur, impact sur les jeunes lecteurs de différents pays ». Ce fut l’occasion d’explorer la diversité des thèmes, des personnages, des problématiques dans la littérature pour enfants du monde, de discuter de la variété culturelle qui ne les empêche pas de s’entrecroiser et d’interagir.

Continue Reading